Sounds like italian. Oh I get it, Volterra, Italy.
um, no its portuguese.
yup portuguese...lol...it's similar with italian and spanish i understand the confusion!
Hi... It's portuguese!!!Do you want a translation??I can do it for you...I'm from foforks!!! And I can help you, Lorabell!!!:)@ReBernardi
Do you still need help?? It's Brazilian Portuguese, and I'm a native. Rachel (firstname.lastname@example.org)
Loves it ^.^
Yes ppl translate!!! But we can get the idea from the pictures and we all pretty much know what's happening.
Here are the translation from Brazilian Portuguese to English ( sorry if there´s any mistake )1-Deleted scenesBella´s birthday cakeGoing home after the partyVigil in the woods Charlie puts Bella to sleepBob´s motorcycleMotorcycle crash Bella´s nightmare and the talk with CharlieRemembering the meadowMike stays in the moviesI´m here if you wanna talkConducted by Victoria2-Special optionsCommentary from the creatorDeleted scenesTwilight Saga-Eclipse-Sneak Peek 3-DetailsAudioSubtitle4-Scene selection 5-The trip continuesLife after TwilightChris Weitz on chargeDetailsA look on the productionIt´s not magicReady for the world6-Special options Configuration7-The trip continues - a documentary on 6 parts about New MoonTEAM EDWARD x TEAM JACOB - the love triangleMeet the wolfpack 8-Jacob´s transformationEdward goes to ItalyJacob´s scenes Edward´s scenes9-Extended scenesVolturi InterviewFandemoniumThe soundtrack from New MoonMusical video10-Extended scenes :School hallway English classCarlisle (does something to *) BellaScrap metalGateway to the movie theaterThe meet with LaurentJake in Bella´s roomEmily´s houseJake takes Bella homeLeaving to ItalyEdward meets the VolturiI see you´re still alive11-Configuration again*I couldn´t translate this word "cose" , it means 'boils' in portuguese from what I know , I don´t think Carlisle would do this LOLLooking foward to the Deleted and Extended scenes *-*
Great its is really enjoying video, really enjoying full video, Awesome work, Thanks for share this.
*squeel**swoon*WOLVES :DI need a t-shirt that reads, "I swoon for wolves"
well i don't know Portuguesee but i know Spanish, they are somewhat similar... cose in Spanish is sew. so maybe that's what he's talking about. thanks L. it would have taken me forever to try to translate Portuguese to Spanish to English. LOL...
yes cose means sew in enghish :)
Thank you Liza ! I don´t know why they used the word 'cose' , It really doesn´t mean sew in Portuguese
Note: Only a member of this blog may post a comment.