מיטל עוזיאל wrote me, excited that Twilight is finally offered in Hebrew, but bummed about the "lame"-look of this cover. I wonder why the apple-in-hand pic isn't used universally, or why it lacks appeal in other locations. Inneresting.Thanks, Meitel!
Maybe "forbidden apple" is too much of a religious symbol or the "holding apple" has a copyright.
ReplyDeleteHummm my theory is a more subdued cover will do better in certain places.
ReplyDeleteWhere as here in the USA we need it to be vivid and eye candy to get our attention.
PS
ReplyDeleteCongrats Stephenie!
hi you guys! it's meital! ms. TCA thanx for posting my mail....
ReplyDeleteand for the Speculation part: no, there is no religious part in the apple in hand pic. And I really don’t know why they’ve changed it…
And to make it clear we do have all the saga in English I think that only now ppl here realized that there is a huge(!) request for these books translated.
Still—I prefer them in English!
AHHHHH WE READ HEBREW
ReplyDeleteSO EXCITING
WE'RE GOING TO BUY THIS FOR OUR HEBREW TEACHER BECAUSE SHE DOESN'T UNDERSTAND WHY WE ARE SO OBSESSED/ADDICTED.
but this is new mooon... it says deemdoomeem (i can't type in hebrew on this computer) at the bottom, which means twilight, and then it says second book in the series, but in hebrew.
have to get it!
ReplyDeletemaybe apples are like.. a sacred icon over there?? or they dont have many so they dont want to start a riot cause of the not-many-apples thing hehe i dont know?!
ReplyDeleteohhh right its new moon... well then how come its not the flower?
ReplyDeleteActually this is New Moon. Twilight came out about a year ago and the picture on the cover of it is the apple (דמדומים).
ReplyDeleteReally people, you think everything in Israel has to do with religion? it's just a book (it's more then that but you get my point) lol, nobody will ban the bok or anything if it has a picture of a freaking APPLE.
Anyway all of my friends are reading New Moon in hebrew right this second!!